-
1 использованная ступень
Русско-английский авиационный словарь > использованная ступень
-
2 использованная ступень
Русско-английский аэрокосмический словарь > использованная ступень
-
3 ступень отработавшая
Русско-английский глоссарий по космической технике > ступень отработавшая
-
4 использованная ступень
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > использованная ступень
-
5 ступень
1. ж. stage2. ж. stepСинонимический ряд:период (сущ.) период; стадию; стадия; фаза; фазу; этап -
6 давление второй ступени
-
7 регулировочная ступень
Русско-английский военно-политический словарь > регулировочная ступень
-
8 ускорительная ступень
Авиация и космонавтика. Русско-английский словарь > ускорительная ступень
-
9 использованный
1. dead2. spent3. used4. utilized -
10 выбой
1) Fishery: spent, stage of spent fish2) Food industry: sacking -
11 использованная ступень
1) Engineering: spent stage2) Astronautics: expended stageУниверсальный русско-английский словарь > использованная ступень
-
12 уходить
1. уйти1. leave*; go* away / off; departуходить с работы — leave* work
уходить в отставку — resign, retire
уходить с поста — leave* one's post, resign one's position
уходить со сцены — quit the stage, retire from the stage, retire from the stage
уходит, уходят ( театральная ремарка) — exit, exeunt
уходить в воздух ав. — take* the air
2. (проходить, миновать) pass, elapseмолодость уходит — youth is soon over; youth is slipping away
3. тк. несов. ( простираться) stretch4. (от; от наказания, расплаты и т. п.) escape (d.)5. ( расходоваться) be spentвсе силы уходят на это — one's whole energy is spent on it, it takes all one's energy
♢
с ним далеко не уйдёшь — you won't go very far with himуйти ни с чем — go* away empty-handed, или having achieved nothing; get* nothing for one's pains
уходить в себя — retire / shrink* into one's shell
2. сов. (вн.) разг. (изучить)уйти в прошлое — become* a thing of the past
wear* out (d.), tire out (d.) -
13 уходить
I несов. - уходи́ть, сов. - уйти́1) ( удаляться) leave; go away / off; departкора́бль ухо́дит в мо́ре — the ship is putting out to sea
уходи́ть в во́здух авиа — take the air
2) (с рд.; оставлять какую-л должность, работу) leave (d), resign (from), retire (from)уходи́ть с рабо́ты — leave work, quit the job
уходи́ть с поста́ — leave one's post, resign one's position
уходи́ть со сце́ны — quit the stage, retire from the stage
уходи́ть в отста́вку — resign [-'zaɪn], retire
3) тк. несов. ( простираться) stretchдоро́га ухо́дит вдаль — the road recedes into the distance
4) (от; избегать - наказания, расплаты и т.п.) escape (d)от э́того не уйдёшь — you can't get away from it
уйти́ от пресле́дования воен. — outstrip one's pursuer
5) (расходоваться, тратиться) be spentвсе си́лы ухо́дят на э́то — one's whole energy is spent on it, it takes all one's energy
на э́то ухо́дит мно́го вре́мени — it takes a lot of time
6) (проходить, миновать) pass, elapseмо́лодость ухо́дит — youth is soon over; youth is slipping away
вре́мя ещё не ушло́ — there is still time
вре́мя ушло́ — time has been lost
7) (исчезать, истощаться, теряться) go; несов. тж. be on the wane; сов. тж. be gone / lostего́ пре́жняя весёлость ушла́ — his former cheerfulness is gone
мои си́лы ухо́дят — my strength is failing me
уйти́ в про́шлое — become a thing of the past
8) (за вн.; быть проданным за какую-л цену) go, be soldдом ушёл за бесце́нок — the house went for very little [peanuts разг.]
9) эвф. (умирать; тж. уходи́ть из жи́зни) go, be no more, pass away, depart••уходи́ть вперёд — 1) ( о часах) be / run fast, be gaining ( of a clock or watch) 2) (опережать, превосходить кого-л) surpass (d), outstrip (d), leave (d) behind
уходи́ть в себя́ — retire / shrink into one's shell
его́ "ушли́" (с рабо́ты) — he was given the push
недалеко́ уйти́ (от; показать себя не лучше) — not to be much better (than)
далеко́ не уйдёшь — you won't get very far with himуйти́ ни с чем — go away empty-handed; get nothing for one's pains
э́то никуда́ не уйдёт — that can wait; that isn't going anywhere
II сов. (вн.; измучить) разг.э́то уже́ ушло́ — this is out of date
wear out (d), tire out (d) -
14 уйти
несовер. - уходить; совер. уйти1) leave, go away/offуйти с поста — to leave one's post, to resign one's position
уйти в воздух — авиац. to take the air
уйти в отставку — to resign, to retire
уйти со сцены — to quit the stage, to retire from the stage
2) (проходить, миновать) pass, elapseмолодость уходит — youth is soon over, youth is slipping away
3) только несовер. ( простираться) stretch4) (от наказания, расплаты и т.п.) escape5) ( расходоваться) be spentвсе силы уходят на это — one's whole energy is spent on it, it takes all one's energy
••- уйти в себя
- уйти ни с чем -
15 уходить
I несовер. - уходить; совер. уйтибез доп.1) leave, go away, go offЧасы ушли вперед. — The watch is fast.
Корабль уходит в море. — The ship is putting out to sea.
уходить в воздух — авиац. to take the air
уходить в отставку — to resign, to retire
уходить с поста — to leave one's post, to resign one's position
уходить со сцены — to quit the stage, to retire from the stage
2) (проходить, миновать) pass, elapseмолодость уходит — youth is soon over, youth is slipping away
Время еще не ушло. — There is still tim.
3) только несовер. ( простираться) stretchДорога уходит вдаль. — The road recedes into the distance.
4) (от наказания, расплаты и т.п.) escapeОт этого не уйдешь. — You can't get away from it.
уходить от преследования — воен. outstrip one's pursuer
5) ( расходоваться) be spentвсе силы уходят на это — one's whole energy is spent on it, it takes all one's energy
На подготовку уходит много времени. — The preparations take much time.
••- уйти ни с чем
- уходить в себя II совер.; (кого-л./что-л.); разг.( измучить) wear out, tire out -
16 К-468
ЗА КУЛИСАМИ PrepP Invar adv1. behind the stage in a theaterin the wingsbackstage.2. in a theatrical environmentamong theater peoplein theatrical circles in the theater community among the theater crowd.3. - (чего) covertly, clandestinely, nonofficiallybehind the scenesin the wings backstage in the background.У меня не было подвигов, я не действовала на сцене. Вся жизнь моя проходила за кулисами (Аллилуева 1). I have по great deeds to my creditI've never been an actor on center stage. All my life was spent behind the scenes (1a).Претендент в комиссию не вошел, но играл за кулисами первую скрипку (Зиновьев 1). Claimant was not a member of the commission, but played first fiddle in the wings (1a). -
17 за кулисами
[PrepP; Invar; adv]=====1. behind the stage in a theater:- in the wings;- backstage.2. in a theatrical environment:- among the theater crowd.3. за кулисами (чего) covertly, clandestinely, nonofficially:- in the wings;- backstage;- in the background.♦ У меня не было подвигов, я не действовала на сцене. Вся жизнь моя проходила за кулисами (Аллилуева 1). I have no great deeds to my credit; I've never been an actor on center stage. All my life was spent behind the scenes (1a).♦ Претендент в комиссию не вошел, но играл за кулисами первую скрипку (Зиновьев 1). Claimant was not a member of the commission, but played first fiddle in the wings (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > за кулисами
-
18 затрачивать много времени
Затрачивать много времени-- The secondary creep stage is short and considerable time may be spent in the tertiary creep stage.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > затрачивать много времени
-
19 отработанная ступень ракеты
Engineering: spent rocket stageУниверсальный русско-английский словарь > отработанная ступень ракеты
-
20 варка
brew пищ., boiling, cook, cooking, digestion цел.-бум., melting сил.* * *ва́рка ж.1. ( паром) boiling2. ( готовка) cooking3. (загрузка автоклава и т. п.) cook (portion of cooking mass)ва́рка бокси́тов — digestion of bauxitesва́рка древеси́ны ( на массу) — wood cookingва́рка древеси́ны, чернова́я ( на массу) — black cookingва́рка консисте́нтной сма́зки — grease compoundingмногокра́тная ва́рка пищ. — multiple cookingва́рка мы́ла на е́дком на́тре — soda boiling of soapва́рка мы́ла на подмы́льном щё́локе — boiling of soap upon spent lyeоднокра́тная ва́рка пищ. — single-stage cookingва́рка па́ром — steam boilingва́рка са́хара на криста́лл — boiling of sugar to grain* * *
- 1
- 2
См. также в других словарях:
stage design — Aesthetic composition of a dramatic production as created by lighting, scenery, costumes, and sound. While elements such as painted screens and wheeled platforms were used in the Greek theatre of the 4th century BC, most innovations in stage… … Universalium
Stage name — A stage name, also called a screen name, is a pseudonym used by performers and entertainers such as actors, comedians, music performers, clowns, and professional wrestlers.Motivation to use a stage namePerformers often take a stage name because… … Wikipedia
2005 Tour de France, Stage 12 to Stage 21 — Stage results and recaps of the 2005 Tour de France from Stage 12 to Stage 21.tage 12 (July 14th): Briançon Digne les Bains (187 km)tage 15 (July 17th): Lézat sur Lèze Saint Lary Soulan (Pla d Adet) (205.5 km)tage 18 (July 21st): Albi Mende (189… … Wikipedia
2004 Tour de France, Stage 10 to Stage 20 — Detailed stage reports of the 2004 Tour de France from Stage 10 (Limoges to Saint Flour) to the final stage, Stage 20 (Besançon to Paris). Stage 10 (Limoges to Saint Flour, July 14) This 237 km stage was the longest of the 2004 Tour and the first … Wikipedia
2008 Tour de France, Stage 12 to Stage 21 — These are the profiles for the individual stages in the 2008 Tour de France, with Stage 12 on 17 July, and Stage 21 on 27 July.tages Stage 12 ;July 17, 2008 Lavelanet > Narbonne, 168 kmThis stage featured one fourth category climb over the Col du … Wikipedia
2008 Vuelta a España, Stage 1 to Stage 11 — These are the individual stages of the 2008 Vuelta a España, with Stage 1 on August 30 and Stage 11 on September 10. Stages Stage 1 August 30, 2008 Granada 7 km (TTT)The 2008 Vuelta began with a short team time trial over a perfectly flat course… … Wikipedia
2004 Tour de France, Prologue to Stage 9 — Detailed results of the 2004 Tour de France from the Prologue in Liège, Belgium to Stage 9 (Saint Léonard de Noblat to Guéret).See also: 2004 Tour de France, Stage 10 to Stage 20 Prologue (Time Trial through Liège, Belgium, July 3) The short time … Wikipedia
How I Spent My Strummer Vacation — Infobox Simpsons episode episode name = How I Spent My Strummer Vacation image caption= Promotional artwork for the episode featuring Homer next to Keith Richards and Mick Jagger. episode no = 293 prod code = DABF22 airdate = November 10, 2002… … Wikipedia
Corona Stage Academy — also known as The Corona Stage School was a successful British drama school founded by Miss Rona Knight in the mid 1940 s. The school started in Chiswick before later moving to 16 Ravenscourt Avenue, Hammersmith in 1955. The school produced many… … Wikipedia
2007 Cricket World Cup Super Eight stage — The Super Eight stage of the 2007 Cricket World Cup was scheduled between 27 March 2007 and 21 April 2007, and determined the four qualifiers for the semi finals of the tournament. Matches were held in Antigua, Bridgetown in Barbados, Georgetown… … Wikipedia
Ashrama (stage) — An article related to Hinduism … Wikipedia